Just a short post to say that today I completed translating Euthymius Zigabenus' Commentary on St. Paul's 1st Epistle to the Thessalonians. It was the shortest commentary to date, but the 2nd Epistle to the Thessalonians is even shorter, which means I may be writing another short post like this before the end of February,…
Commentary on the Epistle of Paul to the Colossians – Completed
On December 27th, I finished Euthymius Zigabenus' Commentary on St. Paul's Epistle to the Colossians. The next day, I began to translate his Commentary on St. Paul's First Epistle to the Thessalonians. First Thessalonians is the shortest commentary that I have encountered so far, and seeing the percentage completion increase this dramatically with each day…
Commentary on the Epistle of Paul to the Philippians – Completed
Despite the silence, progress is still being made in the translation of Euthymius Zigabenus' Commentary on the Epistles of Paul. I recently finished the Commentary on Philippians. From beginning to end, my work on Philippians was plagued with a lack of motivation. I am not sure why, but regardless, I managed to make it through.…
Commentary on the Epistle of Paul to the Ephesians – Completed
With the completion of Euthymius Zigabenus' Commentary on the Epistle of Paul to the Ephesians comes a bit of relief at finally emerging into the light that was just a faint ray in a very dark tunnel. For the entire translation of Ephesians I lacked motivation for this project almost completely, and this has nothing…
Commentary on the 2nd Epistle of Paul to the Corinthians – Completed
After 99 days of translating, I have finished the Commentary on the 2nd Epistle of Paul to the Corinthians. Next up is Euthymius Zigabenus' Commentary on Ephesians. But this milestone in the translation also marks a special point in the project. Nikiforos Kalogeras' edition is split into two volumes: the first is comprised of the…
Bucossi’s List
A fear of anyone working on something new or unique is that someone else will succeed at that thing first, which is why I made this blog, to publish my intentions, goals, and work worldwide. In this way, I can be sure that I "lay claim" to Euthymius Zigabenus' Commentary on Paul's Epistles. Someone coming…
Exclusion of the Universal Epistles and a Potential Long-term Goal
Euthymius Zigabenus wrote commentaries on St. Paul's Epistles, but not on the Universal Epistles, as I explain here. At the time that I wrote the post above, I was conflicted as to whether or not I should include the Universal Epistles in my project going forward. I can now comfortably say that I have made…
One Liturgical Year Later: Commentary on the 1st Epistle of Paul to the Corinthians – Completed
As I explain in my About page under the heading Beginning of the Project, my journey with Euthymius Zigabenus began on Wednesday of the sixth week of Great Lent of 2022. Today it is one liturgical year later, again Wednesday of the sixth week of Great Lent, and I just finished the Commentary on Paul's…
Euthymius Zigabenus is Not the Author of the 9th Manuscript
As I explained in my previous post, Euthymius Zigabenus' Commentary on the Epistles is divided into two separate works: Comm. in Epistulas Pauli and Enarratio In Septem Epp Catholicas. Based on research that I have been doing on the 9th Manuscript and on Enarratio In Septem Epp Catholicas in general, it would appear that this…
Each Facet of the Project – Progress Review
Translation Translation of Euthymius Zigabenus' Commentary on the Epistles is going smoothly and steadily. If you go to my Translation Progress Report, you will see that, as of yesterday, I have finished translating 20% of the Commentary on St. Paul's 1st Epistle to Corinthians. The main reason that my word count is below quota today…