Euthymius Zigabenus is Not the Author of the 9th Manuscript

As I explained in my previous post, Euthymius Zigabenus' Commentary on the Epistles is divided into two separate works: Comm. in Epistulas Pauli and Enarratio In Septem Epp Catholicas. Based on research that I have been doing on the 9th Manuscript and on Enarratio In Septem Epp Catholicas in general, it would appear that this…

Advertisement

Folios at the end of Meteoron 65

Meteoron 65, a 15th c. manuscript at the Holy Transfiguration Monastery at Meteora, contains Euthymius Zigabenus' Commentary on the Epistles of Paul, but the last few pages of the manuscript have some rather unusual things written on them. The commentary goes from f. 1r-279v, but after that, there are mostly blank pages except for three:…

Each Facet of the Project – Progress Review

Translation Translation of Euthymius Zigabenus' Commentary on the Epistles is going smoothly and steadily. If you go to my Translation Progress Report, you will see that, as of yesterday, I have finished translating 20% of the Commentary on St. Paul's 1st Epistle to Corinthians. The main reason that my word count is below quota today…

A Change of Pace

When this project began, I had it as my aim to translate at least 400 words per day, which I managed to do almost every day. But looking at the detailed translation schedule (see here), one can see that recently my streak has been a little bit choppy. I have been on parental leave since…

Difficulties with Panteleimon 770

The third manuscript that I have begun to index is Panteleimon 770 from Panteleimon Monastery on Mount Athos. To view the progress that I have made so far, see here. I chose to index Vat. gr. 646 first because it was the shortest of all the manuscripts to index, and it happened to be very…